• 최종편집 2025-03-14(금)

통합검색

검색형태 :
기간 :
직접입력 :
~

교계종합 검색결과

  • 다양한 전통과 신앙 속에서 일치를 추구키로
       한국 신앙과 직제협의회(공동의장=김종생총무·이용훈주교)가 진행하는 그리스도인 일치 기도주간이 지난 18일부터 25일까지 「네가 이것을 믿느냐」란 주제로 진행됐다. 기도 주간에 참석자들은 다양한 전통과 신앙 속에서 일치를 추구하는데 앞장서기로 했다.    올해 일치주간의 자료집은 이탈리아 북부 보세 수도승 공동체가 준비했다. 성경본문은 요한복음 11장 17절에서 27절이다. 이번 기도주간에서는 니케아 공의회의 1700주년을 기념하면서 니케아 공의회의 신앙신조를 통해 공통의 신앙을 깊이 반추하고 축하하는데 중점을 두고 있다.    올해 일치주간은 이러한 니케아 신조의 핵심진술을 중심으로 구성됐다. 「△세상을 다스리시는 하나님의 돌보심 △하나님의 작품인 창조세계 △예수님의 갱생 △유월절 신비: 예수님의 수난과 죽음과 부활 △생명과 기쁨을 주시는 분이신 성령 △믿는 이들의 공동체인 교회 △주님의 죽음과 부활에 동참하는 세례 △주님 나라와 영원한 삶을 위한 기다림」이라는 기도제목으로 기도했다.    한국 신앙과 직제협의회는 지난 18일 그리스도인 일치기도주간 공동담화문을 통해  “2025년 그리스도인 일치기도주간 자료집은 이탈리아 북부의 보세 수도공동체의 남녀 수도자들이 준비했다. 올해는 최초의 보편 신앙고백이 완성된 지 1,700년이 되는 해이다. 서기 325년, 콘스탄티노폴리스 인근의 니케아라는 작은 도시에서 열린 공의회에 318명의 교부들이 모여서 머리를 맞댄 결과, 니케아 신경이 만들어졌다”면서, “니케아 신경은 이렇게 시작합니다. ‘저희는 (...) 믿습니다.’ ‘나’의 ‘믿음’과 ‘당신’의 ‘믿음’이 동일하다는 의미이다”고 말했다.      또한 “2025년 그리스도인 일치기도주간을 맞이한 우리는, 가슴이 너무나도 아프다. 우크라이나-러시아 전쟁, 팔레스타인에 대한 이스라엘의 학살, 그리고 12.3 비상계엄 이후 이어지고 있는 일련의 사태들. 너무나도 어려운 사회적, 경제적 상황은 마치 이제 우리 인류에게는 ‘더 이상 희망이 없다’는 심판의 소리처럼 다가온다”면서, “1,700년의 시공간을 초월해 2025년 믿음의 공동 유산에 초대받은 그리스도인 일치기도주간을 통해 켜켜이 쌓아온 우리의 하나 된 믿음과 실천이 혼동과 갈라짐의 시대 속에서 평화와 생명의 길을 여는 기적이 되길 간절히 기도한다”고 고백했다.
    • 교계종합
    • 연합단체
    2025-01-31
  • 한국장로교총연합회서 설명절 앞두고 사랑나눔
    한장총 대표회장 권순웅목사를 비롯한 한장총 임원과 총무들이 꿈나무를 방문하고 기념촬영을 했다.     한국장로교총연합회(대표회장=권순웅목사)는 지난 23일 서울시 구로구에 위치한 한부모가족복지시설 꿈나무(실장=박미자)를 방문해 함께 예배를 드리고 자립지원금을 전달했다. 대표회장 권순웅목사는 “설 명절을 앞두고 한부모가족들의 공동생활처인 꿈나무를 방문하게 돼 뜻깊게 생각한다”면서 “저출생, 생명경시 시대에 한 생명을 귀하게 여기며 자립을 꿈꾸는 일에 조금이나마 힘이 되길 바라며 함께 기도하겠다”고 말했다.   또한 “모든 사람은 환난을 피하고 싶은데 환난 중에도 즐거워할 수 있는 것은 환난이 인내와 연단, 그리고 소망을 만들어내고, 하나님과의 화평을 누리는 유익을 준다”면서, “환난 당한 한부모가족을 돌보는 기관으로서 어려움이 많겠지만 하나님의 위로와 능력, 보상이 있을 줄 알고, 모두에게 하나님의 샬롬이 함께 하기를 소망한다”고 전했다.   박미자원장은 “먼저 귀한 자리를 마련해 주신 하나님께 감사드리고, 설 명절을 앞두고 바쁘신 가운데 찾아주신 한장총 대표회장님을 비롯한 목사님들에게 감사드린다”면서 “꿈나무는 미혼모자가 2년 동안 거처할 수 있는 공간을 제공할 뿐 아니라 자립을 위한 취업 상담과 교육 등을 지원하고 어려운 형편 속에서도 용기를 잃지 않고 아기를 양육할 수 있도록 돕고 있는데, 현재 다섯 가정에 각각 독립된 주거공간을 제공해 자립에 전념할 수 있도록 지원하고 있다”고 말했다.     이날 행사는 한장총 서기 장인호목사의 사회로 협동총무 김고현목사의 기도와 대표회장 권순웅목사의 설교, 박미자원장의 인사, 상임회장 이 선목사의 축도로 예배를 드린 후 자립지원금을 전달했다.
    • 교계종합
    • 연합단체
    2025-01-31
  • 한기총 대표회장에 고경환목사 추대
       한국기독교총연합회는 지난 23일 한국기독교연합회관에서 총회를 개회하고, 대표회장에 고경환목사(순복음원당교회)를 추대하는 등 회무를 처리하고 폐회했다. 참석자들은 이 연합회의 위상과 정체성 회복에 중점을 두기로 했다.    대표회장으로 추대된 고경환목사는 “한기총은 고 한경직목사님과 여러 목사님들이 기도로 세웠다. 한기총의 뿌리는 기도다. 기도하며 세워진 한기총의 그 뿌리를 다시 회복하고자 한다. 이를 위해 3월과 9월 영성기도회를 가지고자 한다”면서, “회의때만 만나는 것이 아니라 함께 기도하고, 어떻게 한국교회에 도움이 될까 고심하고자 한다”고 말했다.    또한 “한기총은 한국사회가 박수치는 일을 지속적으로 할 것이다”면서, “또한 소속 교단과 단체들을 위해 법률자문단 변호사를 세워서 무료상담을 하고자 한다”고 말했다.    이임사를 전한 정서영목사는 “나는 한국교회 연합기관은 한기총과 교회협만 있으면 된다고 생각한다. 보수와 진보가 서로 협력하면서 한국교회를 발전시켜 나가야 한다”면서, “앞으로 한기총을 중심으로 힘을 모아주셨으면 한다. 나도 옆에서 힘을 보태겠다”고 말했다.    회의에 앞서 공동회장 안이영목사의 사회로 드려진 예배에선 정서영목사가 「내게 주신 은혜」란 제목으로 설교했다.   한편 신임대표회장 고경환목사는 기독교대한하나님의성회 오순절총회 총회장과 사단법인 하나님의성회 한국선교회 이사장직을 맡고 있다. 또 에콰도르 하나님의성회 신학교를 졸업했고, 미국 풀러신학대학원 목회학 박사학위를 취득했다.
    • 교계종합
    • 연합단체
    2025-01-31
  • 2012년 12월 번역시작해 2024년 12월 완역본 발간
    국어학자 3명이 본문 전체를 읽으면서 다듬기도     「새한글성경」의 번역 작업은 2011년 9월 대한성서공회 이사회의 결정으로 시작되었다. 그해 12월 27일부터 '성경번역연구위원회'가 조직되어 번역 원칙을 연구하기 시작했다. 1년 동안의 번역원칙에 대한 연구를 거쳐, 2012년 12월 14일부터는 각 교단의 40대 젊은 성서학자 36명이 함께 본문을 번역하고 검토했다. 또한 국어학자 3명이 이를 읽으면서 본문을 다듬었다.    2021년 11월에는 「새한 글성경 신약과 시편」을 먼저 발행하여 독자들의 의견을 받았다. 그 의견들을 원문에 비추어 검토하여 이를 최대한 반영하였고, 신구약에 공통으로 나오는 주요 용어들과 신약에 인용된 구약의 번역을 면밀히 살펴 가능한 한 통일성을 유지하도록 했다. 그러나 각 책의 문맥과 문학적 특성, 구약의 히브리어와 신약의 그리스어 차이를 고려하여 단순하게 일치를 시키지는 않았다.    「새한글성경」의 번역 특징 원문의 긴 문장은 짧은 여러 문장으로 나누어 번역하고, 가능하면 한 문장이 50자 내외 16어절 정도를 넘지 않게 하여, 디지털 매체로 읽기에 적합하도록 했다.    또한 원문의 문학 갈래(장르)에 따른 특징을 최대한 살려 번역하여, 원문의 다채로운 문체가 번역문에서도 드러나게 했다. 특히 시는 그 의미와 운율이 살아날 수 있도록 원문의 형식적 특성이 최대한 드러나는 번역을 했다. 또 시편에서는 다른 책과는 달리 '여호와께서'가 아닌 '여호와가'를 주격 조사로 써서 찬양하는 사람, 기도하는 사람 등과 하나님의 친밀감이 드러나도록 했다.    또 옛 문체의 종결어미인 '-느니라'를 쓰지 않고, 현대 한국어 종결어미인 '-이다/-하다'를 쓰되, 필요한 경우에는 '-입니다/-합니다'를 쓰고 있다. 대화문은 상황에 맞는 입말로 옮기며, 한국어 어법에 맞는 높임법을 사용했다. 대중에게 하시는 예수님의 말씀은 격식체인 '하십시오체‘를 사용하며, 기도나 개인에게 하시는 말씀은 좀 더 친밀한 문체인 '해요체'를 사용했다. 시편에서는 하나님께 아뢰는 기도, 혼잣말, 다른 사람에게 하는 말에 각각 알맞도록 종결어미를 달리하고, 예언서에서도 예언자의 말, 하나님의 말씀, 백성의 말 등에 따라 종결어미를 달리했다.    원문에서 어순 변형 등을 통해 문장의 일부를 강조한 경우에는 번역 우동 │ 에서도 이를 최대한 드러내도록 했다. 과거에 통용되었으나 현재 널리 사용되지 않는 낱말은 가능한 한 현재 젊은이들이 사용하는 새로운 낱말과 표현을 찾아서 번역하고, 필요한 경우에 전통 번역은 괄호 안에 병기하거나 각주에 밝혔다. 언어의 차이나 문화의 차이로 의미 전달에 어려움이 있는 본문은 뜻을 이해할 수 있게 번역하되, 원문 그대로의 표현은 각주에 밝혔다.    원문의 비유법, 완곡어법은 뜻을 알 수 있게 옮기고, 원문 그대로의 표현은 각주에 밝혔다. 여성이나 장애인이나 환자나 특정 사회 계층의 사람을 비하하는 느낌을 주는 낱말이나 표현은 문맥에서 꼭 필요로 하는 경우가 아니면 공식적으로 통용되는 말로 번역했다.    도량형(무게, 길이, 부피 등)과 화폐 단위, 시간과 요일을 다매체 시대의 한국어 사용자가 이해할 수 있는 익숙한 것으로 바꾸어 적었다. 그러나 달란트, 데나리온 등 원문의 단위대로 번역하는 것이 더 익숙하고 간명할 경우에는 원문의 단위대로 번역했다. 세계성서공회연합회에서 발간한 「성서 속의 물건들」 부록에 들어 있는 환산표(근사치)를 이런 환산 기준으로 삼고 있다.
    • 교계종합
    • 기획
    2025-01-31
  • 디지털매체에 익숙한 ‘젊은이’위한 ‘성경’에 인기
       대한성서공회가 발행한 「새한글성경」은 디지털 매체에 익숙한 젊은이들과 교회학교를 위하여 발간한 공인역 성경이다. 이 성경이 출판과 함께 젊은이들과 교회학교에서 인기를 얻고 있다. 21세기, 현대 사회가 디지털 매체를 기반으로 급속하게 변화함에 따라 젊은이들이 사용하는 언어와 성경읽기 양상에도 큰 변화가 나타나고 있다. 이에 따라 성서공회는 젊은이들과 교회학교 학생들이 성경을 더 쉽게 이해하고 자신의 삶 속에 적용할 수 있도록, 원문에 충실하면서도, 우리말 어법에 맞는 새로운 번역 성경인 「새한글성경」을 준비한 것이다. 특히 원문의 긴 문장은 짧은 여러 문장으로 나누어 번역하고, 가능하면 한 문장이 50자 내외 16어절 정도를 넘지 않게 하여, 디지털 매체로 읽기에 적합하도록 했다. <관련기사·2면> 쉽고 간결한 문장과 문체로 다양한 높임법을 사용 참신한 어휘와 정확하고 명료하게 현대어로 표현 원문에 더 가깝게, 읽기는 더 쉽게     「새한글성경」은 문장의 호흡을 짧게 하여 가독성을 높이고 있다. 원문의 문장 구조와 분위기를 살려 번역하여 화면이 작은 스마트폰이나, 다른 디지털 매체로 성경을 읽을 때에도 이해에 어려움이 없도록 했다. 원문의 문학 갈래(장르)에 따른 특징을 최대한 살려 번역하고, 원문의 다채로운 문체가 번역문에서도 드러나게 했다. 특히 시는 그 의미와 운율이 살아날 수 있도록 원문의 형식적 특성이 최대한 드러나는 번역을 했다.    원문이 운문이거나 격언이거나 편지글일 경우에 문학형식을 고려해서, 그 특징이 최대한 드러날 수 있도록 번역되었다. 특히 시편에서는 다른 책과는 달리 ‘여호와께서’가 아닌 ‘여호와가’를 주격 조사로 써서 찬양과 기도를 하는 사람과 하나님의 친밀감이 드러나도록 했다.    바울서신의 경우에도 서신의 특성이 잘 드러나도록 문체를 전체적으로 ‘합니다체’로 사용하였고, 특히 디모데전후서와 디도서의 경우에는 나이 지긋한 바울이 믿음의 아들격인 젊은 목회자 디모데와 디도에게 보내는 편지라는 문학적 장르를 고려하여 ‘하게 체’로 번역되었다.    이 성경은 말하는 사람과 듣는 사람과의 관계, 대화상황, 문화적 배경을 고려하여, 비격식체인 ‘해요체, 해체(반말)’를 비롯해 격식체인 ‘하십시오체, 하오체, 하게체, 해라체’ 등 다양한 높임법을 살려 번역하였다. 창세기 48장 8절과 9절은 야곱이 요셉의 아들들을 축복하기에 앞서 요셉과 대화를 나누는 부분이다. 아버지와 아들 관계의 친밀성을 나타내고자 ‘-렴’, ‘-마’ 등의 종결어미를 활용하고 있다. 그리고 현대 한국어의 종결어미인 . -습니다’, ‘-아/어요’ 로 번역하여 독자와의 거리감을 줄이고 있다.    시편에서는 하나님께 아뢰는 기도, 혼잣말, 다른 사람에게 하는 말 등, 기존 한글 번역본들에서 알아차리기 어려웠던 부분을 문장의 종결어미를 달리하며 표현하고 있다.    또, 신약에서는 예수의 겸손한 성품을 반영하여, 부활하시기 전에는 무리에게 존댓말을 사용하시는 것으로 번역했다. 특히 예수가 제자들이나 아픈 사람들에게 말씀 할 때에는 친밀어인 ‘해요체’를 사용하여 낮은 자에게 가까이 다가가시고, 그들의 아픔을 어루만지시는 성품이 잘 드러나도록 번역되었다. 젊은이들이 사용하는 ‘낱말·표현’찾아 번역    과거에 통용되었으나 현재 널리 사용되지 않는 낱말은 가능한 한 현재 젊은이들이 사용하는 새로운 낱말과 표현을 찾아서 번역하고, 필요한 경우에 전통 번역은 괄호 안에 써 주거나 각주에 밝혔다.    어려운 한자어를 쉬운 우리말로 번역되었다. 이때 필요한 경우에는 일상어에서 자주 사용하는 외래어도 적극 활용하여 번역되었다. 또한 “새로운 번역어인 쉬운 풀어쓰기를 본문에 두고 기존의 역본에 있던 교회 전통어인 어려운 한자어를 괄호 안에 넣어서 써 주었다. 다음 세대를 고려해 쉬운 우리말로 의미를 전달하고, 교회 전통어에 관한 의미도 명확하게 알 수 있도록 하기 위해서이다”고 관계자는 밝혔다.    그리고 여성이나 장애인이나 환자나 특정 사회 계층의 사람을 비하하는 느낌을 주는 낱말이나 표현은 문맥에서 꼭 필요한 경우가 아니면 공식적으로 통용되는 말로 번역했다. 장애인들과 특정 질환자들이 성경을 읽으면서 상처를 입지 않도록, 장애인 관련 용어를 공식적으로 쓰는 말로 번역하고, 일부 질병 관련 용어들도 새롭게 번역하였다.    특히 「개역개정판」의 ‘나병’을 「새한글성경」에서 ‘심한 피부병’으로 번역한 것은, 성서시대의 이스라엘에는 오늘의 ‘한센병’에 해당하는 질환이 알려지지 않았다는 최근의 연구 결과들에 따르고 있다. 그리고 질병과 병증에 관한 표현도 현대에 쓰는 말로 번역되었다.    도량형(무게, 길이, 부피 등)과 화폐 단위, 시간을 다매 체 시대의 한국어 사용자가 이해할 수 있는 익숙한 것으로 바꾸어 적는다. 그러나 ‘달란트’, ‘세겔’, ‘데나리온’ 등 원문의 단위대로 번역하는 것이 더 익숙할 경우에는 원문의 단위대로 번역했다. 교과서 용례에 맞춘 고유명사의 한글음역     고유명사의 한글음역은 「성경전서 개역개정판」의 음역을 바탕에 두고, 초중고등학교의 교과서에서 쓰이는 용례와 국립국어원의 ‘외래어 표기법’ 규정을 따르고 있다.    잘 알려져 있는 인명과 일부 지명의 경우에는 「개역개정판」의 기존 표기를 유지하면서도, 현재의 초중고등학교 교과서에 나오는 표기를 반영하고 있다. 일부는 현대 그리스어와 히브리어에 가깝게 음역을 하였다. 그렇게 함으로써 성경을 일반 역사와 연결하여 이해하도록 하며 성경의 역사성과 그 배경을 이해하는 데 도움을 주고 있다.    그리고 큰따옴표, 작은 따옴표, 마침표, 쉼표, 느낌표 등과 같은 문장부호를 사용하였다. 그리하여 가독성을 높이고 문맥의 뉘앙스도 살리고 있으며, 문장의 의미 단위와 호흡 단위를 고려한 쉼표의 사용으로 낭독할 때도 편리하도록 하였다. 예언서를 읽을 때 겪는 어려움 중 하나는, 말하는 사람이 누구인지 파악하기 어려운 경우가 있다는 것이다. 「새한글성경」은 그러한 독자의 부담을 덜어주기 위해 구조가 복잡한 예언서에서 말하는 사람을 표기해 주었다.    복음서를 읽다 보면, 과거 시제였다가 현재 시제로 바뀌는 부분이 있는 것을 발견하게 된다. 그것은 그리스어 원문에서 과거 시제로 진행되다가 갑자기 현재 시제로 바뀌기 때문이다. 이를 ‘역사적 현재’라고 부른다. 이러한 기법은 묘사의 생동감을 더해 주며, 이어지는 이야기에 관심을 더욱 집중시킨다. 예를 들어 마가복음 2장 2절부터 4절의 경우에, 원문에 따라 2절과 4절은 과거 시제로, 3절은 현재 시제로 번역하여, 원문에서 살리고자 하는 복음서 저자의 문체적 특징과 함께 장면묘사의 생생함을 보여주고 있다.
    • 교계종합
    • 기획
    2025-01-31
  • 감리교와 예장 합동과 통합, 선교 140주년 연합 기념예배
    ◇ 예장 통합·합동측과 감리교 실무자 대표가 선교 140주년기념예배를 논의하고 있다.    대한예수교장로회 합동측(총회장=김종혁목사)과 통합측(총회장=김영걸목사), 기독교대한감리회(감독회장=김정석목사)는 오는 4월 3일 ‘한국기독교선교140주년기념예배’를 함께 드리기로 결정하고, 선교 140주년을 기념해 한국교회의 하나됨을 고취할 계획이다. 이번 기념예배는 초기 한국교회연합운동의 양축이었던 장·감연합의 정신을 살려 세 교단이 함께 하기로 협의한 가운데, 기념예배의 장소로는 언더우드선교사가 세운 한국의 어머니교회인 새문안교회로 할 것을 논의 중에 있다.   통합측 사무총장 김 보현목사는 "감리교단을 포함해 세 교단은 한국교회의 가장 오랜 역사를 가진, 책임있는 교단으로, 선교 140주년을 맞아 의미있는 모임을 진행하려고 한다“고 전했다. 또한 합동측 김종혁총회장은 "한국 선교 140주년을 맞이한 시점에서 복음이 전해졌던 시대의 순수한 신앙으로 돌아가야 한다"면서, "오늘날 사회와 교회가 직면한 문제와 도전에 대응하고 연합해서 한국교회가 미래를 준비해야 한다"고 행사의 취지를 전했다.   이번 행사는 지난 해 11월 통합측과 합동측 두 교단이 먼저 한국선교 140주년을 공동기념하기로 한데 이어, 지난달 8일 감리교 관계자들이 통합측을 방문해 기념행사 논의에 참여하면서 장·감 연합행사로 진행하기로 합의했고, 22일 2차 논의를 통해 성사됐다. 140년전 한국선교는 1885년 부활주일, 인천 제물포항에 각각 장로교와 감리교 두 명의 선교사가 발을 딛은 날로부터 시작됐다. 조선이라고 불리던 영적 불모지에 복음을 전하러 온 미국 북감리교 선교사 헨리 아펜젤러(1858~1902)와 역시 미국의 북장로교 선교사 호러스 언더우드(1859~1916)선교사가 그들이었다. 이들의 첫 발자욱이 한국 기독교 역사의 시작이 됐다.   감리교 이 철 전감독회장은 “이번 선교 140주년을 기념해야 하는 이유는, 복음이 이 땅에 들어와서 교육, 의료체계 그리고 국가를 살렸다. 또 독립운동사에는 항상 교회가 있었다. 그런데 한국교회가 한 업적들이 점점 지워지고 있어서 이를 기념하고, 다시 일으키는 활동과 노력이 필요하다”고 전했다. 한편 세 교단은 선교 140 주년을 맞는 각 교단의 기념행사도 준비 중에 있다. 합동측은 오는 4월 24일 양지 총신대신대원에서 교단 자체 기념 행사를 진행할 예정이다. 행사는 교단 지도자와 성도들이 함께 예배하며 하나님의 은혜를 되새기는 시간으로 채워진다. 「새 시대의 사명」을 주제로 한 메시지가 선포될 것으로 보인다.   통합측 역시 선교140주년을 기념하는 ‘선교세미나’를 통해 한국선교의 과거와 오늘 그리고 미래를 전망할 계획이며, 다채로운 축하행사와 문화행사 그리고 선교축제를 계획 중에 있다.     또한 감리교는 오는 4월 20일 광림교회에서 ‘개신교 한국선교 140주년 기념대회'를 열고 사회성화운동 선포식을 갖는다. 그리고 5월에는 제주도에서 선교 ‘140주년 기념 감리회세계선교사대회를 열고, 6월에는 아펜젤러선교사 유족을 초청해 학술제를 개최할 예정이다.
    • 교계종합
    • 교단
    2025-01-24
  • 18일, 한국교회 다음세대지킴이 연합 기도회
     ◇한국교회다음세대지킴이연합이 기도회를 진행한다 (사진은 지난해 여의도순복음교회에서 진행된 기도회)   다음세대를 위한 성경적인 가치관 전수에 매진 재정과 인원동원에 있어 모든교회의 동참 독려     희망의 대한민국을 위한 한국교회 연합기도회(희대연)가 「다음세대를 이음세대로」라는 주제로 오는 18일 왕성교회에서 진행된다. 한국교회다음세대지킴이연합(한다연, 대표=이재훈목사·한기채목사·고명진목사)이 진행하는 희대연에서 한국교회 목회자와 평신도리더 1천 5백여명이 참석한다. 희대연은 목회자와 교회학교 교사, 소그룹 리더, 교사와 교수 등 가르치는 일에 힘쓰는 성도들을 위한 특별집회이다. 주최측은 가르치는 이들의 기독교세계관 확립을 통한 다음세대의 회복을 도모한다.    희대연에서는 부산 세계로교회 손현보목사가 「가장 소중한 기도를 배우게하라」, 한다연 공동대표 이재훈목사가 「교육개혁이 대한민국이 살 길이다」, 예스티칭연구소 노휘성소장이 「근본적인 토대를 무너뜨리는 진화론 세계관」, 한국가족보건협회 김지연대표가 「성교육의 흐름과 효과적인 대처」라는 제목으로 강연한다. 이외에도 시냇가푸른나무교회 신용백목사, 당진 동일교회 이수훈목사가 연합기도를 인도한다.    한다연 상임총무 안석문목사(아침교회)는 “한다연은 희대연 한국교회의 지속적인 연합기도 성격을 띠고 있는 바 교단과 지역을 넘어 많은 교회들이 참여하길 독려하고 있다. 특히 각자 자리에서 가르치는 일을 하는 분들이 오셨으면 한다”면서, “신앙인들도 기독교세계관으로 무장되어 있지 않은 경우를 많이 보게 된다. 또 최근 미국에서 트럼프대통령이 취임했는데 그가 ‘우리나라의 성별은 남자와 여자만 있다’고 말할 정도로 혼탁한 사회이기도 하다. 이런 사회에서 교회가 어떻게 가르치고 진리를 선포해야하는지 공유할 것이다”고 말했다.    또한 “대한민국과 한국교회를 살리는 방법은 다음세대를 이음세대로 가게하는 것이다. 보통 다음세대는 어린이, 청소년,청년 등을 의미하는 수동적인 의미를 내포한다. 하지만 이음세대는 성경적 가치를 깨닫고 능동적으로 전하고 일구는 하나님의 군대와 같은 기독교인을 말한다”면서, “이음세대는 하나님나라와 주를 위하여 복음의 가치를 전하는 사람이자 그 가치를 이어받아 자신의 것으로 소화한 후 사명감을 가지고 전달하는 모든 기독교인이다”고 말했다.    또 “희대연을 통해 많은 성도가 성경적 가치관으로 무장되었으면 좋겠다. 말씀을 기억하면서 다음세대가 이음세대가 되도록 성경적 가치관을 전수하는 것이 가장 큰 목표이다”면서, “우리 단체는 앞으로 이 일을 계속 할 것이다. 중요한 것은 교회를 통해서 하나님의 말씀이 성취되어야 한다는 것이다. 세상의 가치와 이념에 휩쓸리는 것이 아니라 하나님나라의 가치관에 서 있어야 한다”고 말했다.    안목사는 “희대연 특징은 ‘적절한 대안제시’에 있다. '잦은 비판보다 효과있는 좋은 대안 제시가 중요하며, 재정확보나 인원참가에 있어서도 대형교회 동원을 삼가고 많은 한국교회가 자원하여 참여하도록 ‘동참할 만한 좋은 강의내용’과 ‘잘 준비된 순서(찬양과 기도)’를 통해 참여할 이유와 동기를 부여하는데 힘쓰고 있다”면서, “한국교회가 참된 소망이신 예수 그리스도를 의지하여, 위기의 대한민국에 소망을 불어넣는 역할을 감당하기를 간절히 기원한다”고 말했다.
    • 교계종합
    2025-01-24
  • 복음교회서 총회장과 총무 취임감사 예배
    ◇기독교대한복음교회는 총회장과 총무 취임 감사예배를 드렸다    기독교대한복음교회는 지난 20일 금마복음교회에서 총회장과 총무취임 감사예배를 드렸다. 참석자들은 하나님의 창조와 공의가 임하는 일에 앞장서기로 했다    회계 염승철목사(남녘교회)의 사회로 진행된 예배는 부총회장 박준일목사(남천중앙교회)의 대표기도 등의 순서 후 전 총회장이자 은퇴목회자회 회장인 나명환목사가 「사랑의 진리를 배우자」란 제목으로 설교했다. 특별기도 시간에는 익산지방회장 백권기목사(관상교회)가 「교단 발전과 성장을 위한 기도」, 서울지방회장 김봉은목사가 「나라와 민족을 위한 기도」란 제목으로 기도했다.    이후 2년 임기의 총회장직에 연임한 윤창섭목사와 새롭게 총무로 선출된 임의진목사가 인사를 전했다. 그리고 전 총회장이자 현재 전북교회역사문화원장인 전병호목사와 한국기독교장로회 증경총회장 김은경목사가 축사를 전했다. 예배는 나명환목사의 축도로 마쳤다    교단 관계자는 “2025년은 교단 창립 90주년의 해이다. 거대한 바위틈을 뚫고 풍상을 견디며 자라온 작은 솥은 어느덧 90년을 지내왔다. 여기까지 도우신 하나님께 감사하며 다가올 미래 100년을 준비 하려고 한다”면서, “세계의 평화와 이 나라의 정치 경제 사회를 위하여 기도할 때이다. 지금 대한민국은 정치, 경제, 사회적으로 큰 혼란 속에 놓여 있다. 이 땅에 하나님의 정의와 공의가 임하도록 우리 모두 기도해야 할 때이다”고 말했다.    그리고 “전국민의 애통과 안타까움을 안겨준 12.29 제주항공 여객기 참사에 희생자 유